高卧南斋时,开帷月初吐。
清辉淡水木,演漾在窗户。
苒苒几盈虚,澄澄变今古。
美人清江畔,是夜越吟苦。
千里其如何,微风吹兰杜。
【注释】
从弟:同祖父不同父亲而年幼于己者的同辈男性为从弟。
苒苒:同“冉冉”,指时间的推移。
美人:旧时也指自己思慕的人,这里指崔少府。
越吟:楚人曾唱越歌以寄托乡思。
【赏析】
此诗写玩月思友,由月忆人。感慨清光依旧,人生聚散无常。诗的开头点出“南斋”;二句点“明月”;三,四句触发主题,写玩月;五,六句由玩月而生发,写流光如逝,世事多变;七,八句转写忆故友;最后写故人的文章道德,恰如兰杜,芬芳四溢,闻名遐迩。全诗笔不离月,景不离情,情景交融,景情相济,有极强的艺术感染力。
悠闲地躺卧南斋,拉开帷帘见明月初上。在它清辉的沐浴下,树影随着水波轻轻摇晃,水月的清光映照在窗户上,不住地徘徊荡漾。岁月流逝,月亮圆缺不知经过了多少反复;世间几度沧桑巨变,它仍然像原来那样清亮澄莹。日夜思念的人啊,你远在清江河畔,当此月圆良宵,一定伤感地吟诵思乡之曲。两地相隔千山万水,我们却共享一个明月的光辉。你远播的名声,如同兰花杜若吐露的清香,千里之外也会随风吹来。
诗的前六句着重写开窗所见的月色,清幽的月色引起诗人深刻的思考:月亮经历了多少圆缺?人世经历了多少变迁?深深的慨叹反映了诗人对人生的珍视。最后四句是怀友,诗人驰骋想象,想象在这月光普照的夜晚,崔少府也一定在曹娥江畔苦吟,思念自己,真是人隔千里,明月相共。最后采用传统的“引类譬喻”的手法,以兰草,杜若比崔少府,其芬芳之香随处可闻。