孟郊《烈女操》注释、赏析

  梧桐相待老,鸳鸯会双死。

  贞女贵殉夫,舍生亦如此。

  波澜誓不起,妾心古井水。

  【注释】

  烈女操:乐府中《琴曲》歌辞。

  烈女:贞洁女子。

  操:琴曲中的一种体裁。

  梧桐:传说梧为雄树,桐为雌树,其实梧桐树是雌雄同株。

  相待老:指梧和桐同长同老。

  会:终当。

  殉:以死相从。

  “波澜”两句:意谓我的心如同古井之水,永远不会泛起情感波澜。

  古:同枯。

  古井水:枯井水。

  【赏析】

  这首诗借赞颂贞妇烈女,表达诗人坚守节操,不肯与权贵同流合污之品行。

  此诗借妇女之口,表达了其对丈夫的忠贞不二,心静如止水。诗的前两句用“鸳鸯”“梧桐”两个独特的意象来比喻烈女对爱情的忠贞。古老的梧桐彼此相守,直到枯死;美丽的鸳鸯鸟成双成对相伴终身。以此作比,贴切自然。诗的后四句写女子在丈夫死后,在孤独寂寞中坐等生命的终结,以丧夫之妇的口吻,直抒胸臆,喊出对爱情忠贞不渝的誓言。借赞颂贞妇烈女,抒志洁行廉,孤高耿介之士人气节。

  题目中的“操”是琴曲名,也是诗题的一种。大多是用他物起兴本意。此诗以梧桐的偕老,鸳鸯的双死,兴起贞妇的殉夫。结句再用井水不波来比喻守节不嫁,又是诗中的比体。

相关词语

热门阅读