张籍《节妇吟·寄东平李司空师道》注释、赏析

  君知妾有夫,赠妾双明珠。

  感君缠绵意,系在红罗襦。

  妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。

  知君用心如日月,事夫誓拟同生死。

  还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

  【注释】

  节妇:能守住节操的妇女,特别是对丈夫忠贞的妻子。

  吟:一种裁体的名称。

  李司空师道:李师道,时任平卢淄青节度使。

  妾:古代妇女对自己的谦称,这里是诗人的自喻。

  缠绵:情意深厚。

  罗:一类丝织品,质薄,手感爽滑而透气。

  襦:短衣,短袄。

  高楼连苑起:耸立的高楼连接着园林。

  苑:帝王及贵族游玩和打猎的风景园林。

  起:矗立着。

  良人:旧时女人对丈夫的称呼。

  执戟:指守卫宫殿的门户。

  戟:一种古代的兵器。

  明光:本汉代宫殿名,这里指皇帝的宫殿。

  用心:动机目的。

  如日月:光明磊落的意思。

  事:服事,侍奉。

  拟:打算。

  【赏析】

  这是一首具有双层内涵的唐诗精品。在文字层面上,它描写了一位忠于丈夫的妻子,经过思想斗争后终于拒绝了一位多情男子的追求,守住了妇道;在喻义的层面上,它表达了作者忠于朝廷,不被藩镇高官拉拢,收买的决心。通篇运用比兴手法,委婉地表面自己的态度。

  首二句说:这位既明知我是有夫之妇,还要对我用情,此君非守礼法之士甚明,语气中带微辞,含有谴责之意。这里的“君”,喻指藩镇李师道,“妾”是自比,十字突然而来,直接指出师道的别有用心。

  接下去诗句一转,说道:我虽知君不守礼法,然而又为你情意所感,忍不住亲自把君所赠之明珠系在红罗襦上。表面看,是感师道的知己;如果深一层看,话中有文章。继而又一转,说自己家的富贵气象,良人是执戟明光殿的卫士,身属中央。古典诗词,传统的以夫妇比喻君臣,这两句意谓自己是唐王朝的士大夫。紧接两句作波澜开合,感情上很矛盾,思想斗争激烈:前一句感谢对方,安慰对方;后一句斩钉截铁地申明己志,“我与丈夫誓同生死”。最后以深情语作结,一边流泪,一边还珠,言词委婉,而意志坚决。

  诗中所说“双明珠”是李师道用来拉拢,引诱作者为其助势的代价,也就是常人求之不得的声名地位,富贵荣华一类的东西。作者慎重考虑后委婉的拒绝了对方的要求,做到了“富贵不能淫”,像一个节妇守住了贞操一样的守住了自己的严正立场。但当时李师道是个炙手可热的藩镇高官,作者并不想得罪他,让他难堪,因此写了这首非常巧妙的双层面的诗去回拒他。

  此诗词浅意深,言在意外,含蓄地表达了诗人的政治立场。全诗情理真挚,心理描写细致入微,委婉曲折而动人。据说由于这首诗情词恳切,连李师道本人也深受感动,不再勉强。

相关词语

热门阅读