韩翃《寒食》注释、赏析

  春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

  日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

  【注释】

  春城:暮春时的长安城。

  寒食:古代在清明节前两天的节日,禁火三天,只吃冷食,所以称寒食。

  御柳:御苑之柳,黄城中的柳树。

  汉宫:这里指唐朝皇宫。

  传蜡烛:寒食节天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩赐而得到燃烛。

  五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭,王商,王立,王根,王逢时皆为侯,受到特别的恩宠。这里泛指天子近幸之臣。

  【赏析】

  这是一首即事抒怀诗。中唐以后,几任昏君都宠幸宦官,以致他们的权势很大,败坏朝政,排斥朝官,正直人士对此都极为愤慨。一般认为此诗正是因此而发。

  “春城无处不飞花”。“飞花”点明是暮春时节。“无处不”,用双重否定构成肯定,进而写出整个长安柳絮飞舞,落红无数的迷人春景。

  “寒食东风御柳斜”是写皇宫园林中的风光。当时的风俗寒食日折柳插门,清明这天皇帝还要降旨取榆柳之火赏赐近臣,以示恩宠。所以在无限的春光中特地剪取随东风飘拂的“御柳”。

  诗的前两句写的是白昼,后两句则是写夜晚:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”这里借汉喻唐,暗指中唐以来受皇帝宠幸,专权跋扈的宦官。这两句是说寒食节这天家家都不能生火点灯,但皇宫却例外,天还没黑,宫里就忙着分送蜡烛,除了皇宫,权贵宠臣也能享受这样的特例。诗中用“传”与“散”生动地刻画出了一幅夜晚走马传烛图,使人如见蜡烛之光,如闻轻烟之味。寒食禁火,是我国沿袭已久的习俗,但权贵大臣们却可以破例地点蜡烛。诗人对这种腐败的政治现象作出委婉的讽刺。

相关词语

热门阅读