上云乐

[唐朝] 李白

  金天之西,白日所没。

  康老胡雏,生彼月窟。

  巉岩容仪,戍削风骨。

  碧玉炅炅双目瞳,黄金拳拳两鬓红。

  华盖垂下睫,嵩岳临上唇。

  不睹诡谲貌,岂知造化神。

  大道是文康之严父,元气乃文康之老亲。

  抚顶弄盘古,推车转天轮。

  云见日月初生时,铸冶火精与水银。

  阳乌未出谷,顾兔半藏身。

  女娲戏黄土,团作愚下人。

  散在六合间,濛濛若沙尘。

  生死了不尽,谁明此胡是仙真。

  西海栽若木,东溟植扶桑。

  别来几多时,枝叶万里长。

  中国有七圣,半路颓洪荒。

  陛下应运起,龙飞入咸阳。

  赤眉立盆子,白水兴汉光。

  叱咤四海动,洪涛为簸扬。

  举足蹋紫微,天关自开张。

  老胡感至德,东来进仙倡。

  五色师子,九苞凤凰。

  是老胡鸡犬,鸣舞飞帝乡。

  淋漓飒沓,进退成行。

  能胡歌,献汉酒。

  跪双膝,立两肘。

  散花指天举素手。

  拜龙颜,献圣寿。

  北斗戾,南山摧。

  天子九九八十一万岁,长倾万岁杯。

  《上云乐》译文

  在遥远的西方,太阳落山的地方,传说中的胡人神仙文康就出生在那里。老胡文康仪容奇特,五官就像陡峭的山峰一样古怪,骨骼清瘦,风度不凡。他的双眼眼瞳碧绿而有光,头发金黄而弯曲,两鬓呈红色。眼眉下垂着长长的睫毛,高耸的鼻子像山峰一样耸立在嘴唇的上方。要不是看到这样离奇古怪的容貌,真不知道天地造物的神奇。大道应该是文康的严父,元气是文康之老亲。老胡文康站起身举手可以像盘古一样摸到天顶,可以像推车一样推动天地转动。他说他曾看见日月出生时的情景,当时太阳和月亮还没有铸造成功,三足乌还没有出谷,月中阴精还没有积成兔形,半隐着身子。女娲百无聊赖地用黄土捏造了富贵人,把泥浆撒落在地上,变成了一个个贫贱的人,把他们散落到人间,茫茫就像沙尘一样。文康生命不息,长生不老,谁又能说明他不是神仙呢?在西海栽上若木,在东海种植扶桑,过些日子再来看,神树的枝叶已经长了有几万里那么长了。安禄山叛乱,两京覆没,天下就像上古时期的洪荒之世。陛下应运而起,即位于灵武,克复西京,大驾还都。安禄山已死,群贼又拥立他的儿子为首领,但这不足为患,这就像汉代赤眉军叛乱立刘盆子为天子一样,成不了什么气候,陛下您就要像光武帝一样,励精图治,光复汉室。天下振动,寰宇洗清,边关无事,贸易开通。西方的老胡文康感激陛下您的恩德,不远万里来到长安朝拜。他带来了五彩狮子、九苞凤凰等,表演酣畅淋漓,英姿飒爽,进退有序,纵横成行。他们唱胡歌,献上美酒,朝拜陛下时,都双膝跪地,前臂举起,素手指天如散花状,给陛下祝寿。愿陛下寿比南山,万寿无疆!

  《上云乐》译文二

  金天之西边,是白日落下的地方

  有老胡名字叫文康,就诞生在那月亮生起的地方

  他容仪如巉岩, 风骨戍削而成

  双目瞳孔如碧玉炅炅,毛发黄金色,拳拳两鬓红

  眉毛如华盖垂覆下睫,鼻子如嵩岳,高高耸立在上唇

  没有见过他如此诡谲的面貌,怎么知道造化神的杰作?

  大道无型,是文康之严父

  元气密布,是文康之老母

  抚弄盘古的头顶, 推车样转动宇宙

  日月初生时云雾漫天

  用它来铸冶火精与水银

  太阳乌还没有出谷的时候,月亮兔半藏着身子

  女娲嬉戏捏黄土,捏成为一个个愚蠢的下人

  人分散在天地六合间,濛濛胧胧若沙尘

  生生死死,永无尽头

  谁明白此胡人是真仙

  在西海栽种若木,在东溟种植扶桑

  经过多少岁月?枝叶已有万里长

  中国有七圣,半路上遭遇了安史之乱,如洪水泛滥

  陛下应运而起,龙飞入咸阳,当上皇帝

  赤眉军拥立刘盆子,不足为虑;白水兴旺汉光,是天下大兴

  叱咤风云,四海震动,洪涛为之簸扬

  举足登蹋紫微,天关为你开张

  老胡为你的至德感动,东来进献仙方神技

  有五色的狮子,有九苞的凤凰

  五色的狮子是老胡犬,九苞的凤凰是老胡的鸡,鸡鸣狮舞在帝乡

  狮子与凤凰井然有序,进退成行

  能唱胡歌,进献汉酒

  跪下双膝,立着两肘。

  天女散花,纤纤举素手

  拜龙颜,献圣寿

  即使北斗破裂,南山摧毁

  而天子却能九九八十一万岁,长倾万岁寿酒杯。

  《上云乐》注释

  金天:西方之天。

  胡雏:胡人小儿,胡人童仆。

  巉(chán)岩:本意是指山峰陡峭,这里形容长相奇特。

  黄金拳拳:金黄色弯曲的头发。

  嵩岳:嵩山,这里比喻高高的鼻梁。

  盘古:我国神话中开天辟地创世的人。

  “阳乌”两句:古代神话传说中在太阳里有三足乌,月中阴精积成兔形,这里借指太阳和月亮。

  仙真:道家称升仙得道之人。

  七圣:指传说中的黄帝、方明、昌寓、张若、(xí)朋、昆阍(hūn)、滑稽七人。

  白水:水名,源出湖北枣阳东大阜山,相传汉光武帝旧宅在此。五色师子:即五色狮子,道家传说中元始天尊的坐骑。鸡犬:传说汉朝淮南王刘安修炼成仙后,把剩下的药撒在院子里,鸡和狗吃了,也都升天了。南山:指终南山帝乡。  

  《上云乐》简析

  乐府《神仙二十二曲》中有《上云乐》,又名“洛滨曲”。相传是梁武帝时所制,假想生于上古时期的西方神仙老胡文康,长得青眼高鼻,携弄孔雀、凤凰、白鹿,慕梁朝来游,伏拜祝千岁寿。李白拟作《上云乐》,在前人歌辞的基础上作了发挥,写西域胡人携狮子、凤凰来唐朝祝天子寿的盛况。

李白

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...

李白的著作

查看更多

相关诗词

热门诗词