[唐朝] 李峤

  绝饮惩浇俗,行驱梦逸材。

  仙人拥石去,童子驭车来。

  夜玉含星动,晨毡映雪开。

  莫言鸿渐力,长牧上林隈。

  《羊》译文

  我戒掉酒肉以改变那不良的世风,梦中驱赶着健硕的群羊。

  那位点石成羊的仙人已抱石而去,街头骑羊的童子似又驱车而来。

  洁白的羊群好似星夜下闪动的明珠,雪白的素毡映衬着飞雪。

  不要再说什么仕途升迁了,志向在那皇家园林的角落做个牧羊人。

  《羊》注释

  绝饮:不食人间的东西。

  仙人拥石去:指《神仙传》黄初平牧羊成仙事。参见《黄初平牧羊奇遇》。

  浇浴:浮薄的社会风俗。

  逸材:原指兽畜健壮有力。这里是指才智出众的人,指黄初平。

  “夜玉”四句:指诗人愿作个牧羊人,不愿作高官,永在皇帝身边。

  夜玉:夜明珠,比喻白羊。毡,羊毛。

  鸿渐:谓鸿鹄飞翔从低到高,循序渐进。比喻仕宦的升迁。

  上林:皇家的林苑。

  隈:角落。

李峤

李峤

李峤(644~713) ,唐代诗人。字巨山。赵州赞皇(今属河北)人。李峤对唐代律诗和歌行的发展有一定的作用与影响。他前与王勃、杨炯相接,又和杜审言、崔融、苏味道并称“文章四友”。...

李峤的著作

查看更多

相关诗词

热门诗词